Translation of "per controbilanciare" in English


How to use "per controbilanciare" in sentences:

È usato per controbilanciare la chemio nella cura per la leucemia.
Leukemia specialists are using it to take the edge off chemo.
In quanto sede territoriale, Helena potrebbe mirare a noi... per controbilanciare Butte.
Being territorial seat, Helena might well romance us... for balance against Butte.
Sto sfruttando il mio peso per controbilanciare il rollare della barca.
I'm actually using my weight to counter the roll of the craft.
Per controbilanciare tale situazione spiacevole, il cervello usa un trucco: l'occhio sano inizia a svolgere tutto il lavoro da solo, e l'altro occhio viene “spento.”
To counter-balance this unpleasant state, the brain uses a trick: The eye that is not affected by the disease begins to do all the work alone and the other eye is “shut down.”
La rimembranza costante dell’Io supremo diviene un modo per controbilanciare la presenza molto più evidente del corpo e del mondo - cioè l’illusione della materia.
∫ Constant remembrance of the Overself's presence becomes a way to counter the much more evident presence of the body and the world--that is, the illusion of matter.
Per controbilanciare quelli che ostentano le proprie conoscenze.
To compensate for those who show off their learning.
Non so come si dice ma hai presente quando fai le gare fra moto con i sidecar e hai qualcuno sul fianco per controbilanciare?
I don't know what you'd call it, but you know when you get the motorbikes with the sidecar racing and you get the guy on the side doing the counterbalance?
L'Unione europea ha bisogno di una dimensione sociale forte per controbilanciare la prospettiva economica predominante, e i fattori sociali chiave rientrano tra i principi del pilastro.
The European Union needs a strong social dimension to balance the dominant economic perspective, and the Pillar covers these key factors among its principles.
La prima proposta di Einstein per una soluzione a questo problema riguardava l'aggiunta di una costante cosmologica all'interno della sua teoria per controbilanciare la contrazione, in modo da ottenere una soluzione con un universo statico.
Einstein's first proposal for a solution to this problem involved adding a cosmological constant into his theories to balance out the contraction, in order to obtain a static universe solution.
Gli sport di resistenza sono il mio hobby e un modo fondamentale per controbilanciare lo stress della vita quotidiana.
Endurance sports are a hobby for me and an important way to balance out the stress of daily life.
Tuttavia, il modulo B non è obbligatorio per gli strumenti non contenenti dispositivi elettronici e il cui dispositivo di misurazione del carico non utilizza molle per controbilanciare il carico.
However, Module B shall not be compulsory for instruments which do not use electronic devices and the load-measuring device of which does not use a spring to balance the load.
Con il sensor-shift, il sensore di immagine (piuttosto che la lente) si sposta per controbilanciare le vibrazioni della fotocamera.
With sensor shift, the image sensor (rather than the lens) moves to counterbalance any vibration of the camera.
L'Atto introduce una politica comunitaria di coesione economica e sociale per controbilanciare gli effetti della realizzazione del mercato interno sugli Stati membri meno sviluppati e per ridurre il divario tra le diverse regioni.
The Act establishes a Community policy of economic and social cohesion to counterbalance the effects of the completion of the internal market on the less developed Member States and to reduce development discrepancies between the regions.
I pensieri negativi sono incredibilmente potenti: si stima che ci vogliano ben cinque pensieri positivi per controbilanciare l’effetto di un solo pensiero positivo, per cui stattene lontano.
Negative thoughts are incredibly powerful--one estimate is that you need five positive thoughts to counteract every one negative thought you have, so steer clear of them.
In base ai miei calcoli quattro dovrebbero bastare per controbilanciare la jeep.
According to my calculations, four should be enough to counter the falling jeep's weight.
Le argomentazioni di Grace erano valide ed e' qui per controbilanciare i secchioni e i militari.
Grace's point was valid, and she's there to counterbalance the wonks and military types.
Nel corso dell'inchiesta la Commissione ha valutato il livello di dazio necessario per controbilanciare gli effetti pregiudizievoli del dumping.
The Commission assessed the level of duty needed to counteract the injurious effects of dumping.
Se la carta scoperta del banco è un asso, hai la possibilità di acquistare l'assicurazione per controbilanciare l'eventualità che il Blackjack sia del banco, anche se tu stesso hai un Blackjack.
If the dealer’s upcard is an Ace, you are given the option to purchase insurance to offset the risk that the dealer has blackjack – even when you have blackjack yourself.
Sposta tutto quello che puoi a poppa, per controbilanciare.
Move what you can into the stern to counterbalance. Go.
O per controbilanciare il senso di colpa da sopravvissuta che ti porti dietro per via...
Or was that about balancing the scales? All that survivor's guilt you carry around, because of...
Due pezzi dello stesso meteorite come Metallo Nth... è questa la chiave per controbilanciare il bastone.
Two pieces of the same meteorite, like an nth metal... That is the key to counter-acting the staff.
Stiamo facendo del nostro meglio per controbilanciare.
Well, we are doing our best to counteract that here.
In Europa giocano un numero sufficiente di squadre per controbilanciare la mancanza di eventi offline; mentre il Nord America sta ancora cercando di sbarcare il lunario.
Enough teams are playing in Europe to counterbalance the lack of offline events; while North America is still trying to make ends meet.
Nei climi temperati, è utilizzato per controbilanciare il controllo solare con un’elevata trasmissione di luce naturale.
In temperate regions, it can be used to balance solar control with high levels of natural light.
Circa 2, 5 kg al giorno, per controbilanciare i sintomi.
We are up to 80 ounces a day to counteract the symptoms, sir.
Compi migliaia di piccoli gesti gentili per controbilanciare tutto il male che hai causato.
You do a thousand small nice things and you put them against the bad.
Potresti dire delle cose carine su di me... per controbilanciare tutte le cattiverie che dira' Rajiv?
Can you say some nice things about me to counterbalance all the bad stuff Rajiv is gonna say?
Gia', ma ha pensato che la versione di Cam fosse un po' eccentrica, quindi abbiamo deciso di fare qualche foto piu' "casual" al ranch, per controbilanciare.
Ues, but he thought that Cam's version was a little too "artsy, " so we've decided to take a few rugged shots at the ranch to, you know, balance it out.
Per migliaia di anni, i creatori di profumi hanno usato una singola e dissonante nota rancida, per controbilanciare tutte gli altri odori dolci e untuosi in una fragranza.
For thousands of years, perfume makers have used a single disparate, rancid note to counterbalance all of the other sweet and unctuous scents in a fragrance.
Per controbilanciare questo effetto il battito cardiaco aumenta, ma ostacola il rilascio di ossigeno per mettere in moto i muscoli e la eliminazione di diossido di carbonio e dei prodotti di scarto.
To offset this effect the heart rate increases, but oxygen delivery to exercising muscles and removal of carbon dioxide and waste products from them is hindered.
Una tale azione risarcitoria rientra nelle garanzie previste dalla succitata direttiva a favore del convenuto, per controbilanciare l’adozione di una misura provvisoria che abbia colpito i suoi interessi.
Such an action for compensation corresponds to the guarantees laid down by that directive in favour of the defendant, as a counterweight to the adoption of a provisional measure which affected its interests.
Secondo la Commissione, dette misure costituiscono una garanzia che il legislatore ha ritenuto necessaria per controbilanciare le misure provvisorie celeri ed efficaci di cui ha previsto l’esistenza (63).
In the Commission’s view, those measures constitute a guarantee which the legislature deemed necessary as a counterweight to the prompt and effective provisional measures for which it made provision. (63)
Durante il set-up e' quindi suggerito di spostarsi verso il bersaglio per controbilanciare questa tendenza naturale.
It is therefore advisable to lean slightly forward to the target in the set-up position to counteract this natural tendency.
Questa pratica commerciale sleale, il dumping, causa un pregiudizio all'industria europea. I dazi saranno istituiti per controbilanciare tale pregiudizio.
The duties will be imposed to alleviate the harm that is caused to the European industry by this unfair trade practice, dumping.
Per controbilanciare questo "vantaggio" e al fine di impedire che il debitore ne abusi, le sue operazioni aziendali saranno limitate, nel corso della procedura concorsuale, alle sole operazioni di gestione ordinaria.
As a counterbalance to this ‘advantage’ and with the intention of preventing the debtor from abusing it, its business operations are restricted during the course of the proceedings to regular business only.
Hai presente quelle immagini storiche degli astronauti sdraiati di schiena in fase di decollo per controbilanciare le forze?
Remember those early images of astronauts lying on their backs during take-off to even out the forces?
Per controbilanciare questo effetto, abbiamo introdotto una tipologia complessa di lamelle tridimensionali, che si bloccano tra loro, sotto l'effetto delle sollecitazioni.
To counter this effect, we have introduced complex 3-dimensional sipes, which lock together under load.
Come risulta dal considerando 22 della medesima direttiva, tali misure di risarcimento costituiscono garanzie che il legislatore ha ritenuto necessarie per controbilanciare le misure provvisorie celeri ed efficaci da lui stesso previste.
As is apparent from recital 22 in the preamble to that directive, those compensation measures constitute guarantees which the legislature deemed necessary as a counterweight to the prompt and effective provisional measures for which it made provision.
È importante al riguardo promuovere i modi di trasporto alternativi e il trasporto combinato per controbilanciare il predominio dei trasporti stradali in Europa.
Balancing the dominance of road transport in Europe by promoting alternative modes and combined transport should be a key concern.
Una tale azione risarcitoria rientra nelle garanzie previste dalla direttiva 2004/48 a favore del convenuto, per controbilanciare l’adozione di una misura provvisoria che abbia colpito i suoi interessi.
Such an action for compensation corresponds to the guarantees laid down by Directive 2004/38 in favour of the defendant, as a counterweight to the adoption of a provisional measure which affected its interests.
Se si apre verso l'esterno, è meglio per controbilanciare la sua ponendo un anello sul lato opposto.
If it opens outward, it is better to outweigh her by placing a loop on the other side.
Lo scarto calcolato di ciascun riempimento rispetto alla media può essere aggiustato per controbilanciare l’effetto delle dimensioni delle particelle (grani) del materiale.
The calculated deviation of each fill from the average may be adjusted to take account for the effect of material particle size.
Se Parigi si alleava con Berlino, la Gran Bretagna si alleava con Vienna e Roma per controbilanciare.
If Paris got together with Berlin, Britain got together with Vienna and Rome to provide a counterbalance.
È stata la nascita di mia figlia che mi ha spinto a lanciare quest'organizzazione sul clima, per controbilanciare l'eccessiva polarizzazione di questo tema negli Stati Uniti, e trovare una via conservatrice da seguire.
It was the birth of my daughter that inspired me to launch this climate organization, in order to counteract the excessive polarization of this issue in the United States, and to find a conservative pathway forward.
Ho scoperto che il modo migliore per generare il fascino che mi serviva per controbilanciare la mia personalità disarmante non era con le battute, ma attraverso le storie.
And I discovered the most effective way to generate the amount of charm I needed to offset my disarming personality was through not jokes but stories.
Quindi, in sostanza, sto producendo materiale metabolico per controbilanciare le tecnologie vittoriane, e per costruire architetture con un approccio ascendente.
So, in summary, I'm generating metabolic materials as a counterpoise to Victorian technologies, and building architectures from a bottom-up approach.
Ma non stanno solo comprando succhi; stanno anche comprando il carbonio degli alberi per controbilanciare i costi di spedizione associati al carbonio per portare il prodotto in Europa.
But they're not just buying the juice; they're also buying the carbon in the trees to offset the shipment costs associated with carbon to get the product into Europe.
8.0860891342163s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?